迷你豬~

關於部落格
努力增加內容中~
  • 726

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

到底是哪個"英"啊

小弟目前在某大航空公司當客服人員,簡單來說是接一些訂位電話的,工作說 難是沒多難,說簡單要記的東西倒也不少。不過最近白痴的客人有增加的趨 勢。 最普遍的,叫做「答非所問型」。問他行程他給你大名,問他大名他給你身分 證字號,問他身分證字號他給你電話,問他電話他反問你票價,問完票價以後 他說太貴了他要搭火車。 還有一種也很普遍,叫做「特殊造詞型」。這種常常出現在幫一票人代訂機位 的白痴身上,他們通常不太會形容朋友或客戶名字裡面的字。「英」這個字我 想大部分人會說「英雄的英」,大不了說是「英文的英」,偏偏我就接過一個 女生想了三秒,跟我說是「李英宰的英」。哇靠,啊不就好險之前中午飯廳有 在放浪漫滿屋,不然鬼知道誰是李英宰啊?! 還有一種白目的進化叫做「自以為國文很強型」,他不會跟你說是「英雄的 英」,他會跟你說是「英雄所見略同的英」,我還真怕哪天有個歷史學家跑來 跟我說是「八國聯軍俄德法美日奧義英的英」。 還有一種叫做「只會拆字型」,他也不會跟你說是「英雄的英」,他會跟你說 是「中央的央加上草字頭」,我想以後會有人跟我說是「草上飛的草去掉早安 的早,然後換成一個中央的央」 說到這種,我昨天還遇到新品種叫做「國文白痴型」,他跟我說他朋友叫張麗 音(化名)。弓長張、美麗的麗、「音容宛在的音」...第一次聽到有人用 這詞形容,我想說他是不是家逢不幸,頓時背脊有點冷。 戰戰兢兢的問他: 「請問第三個字是音樂的音嗎?」 他說:「不是,是英雄的英,你國文很差耶!!!」 ......要不是拎北在上班我就殺你全家再帶你去靈堂看是哪個音。
相簿設定
標籤設定
相簿狀態